Traduction juridique

Comme nous, vous avez déjà entendu l’expression « droit comme la Justice » — et pour cause, s’il est un secteur où il est indispensable d’être rigoureux, c’est bien le monde juridique. Au quotidien, vous êtes intransigeant dans vos échanges, et le vocabulaire est l’un des piliers de votre métier.

Vous connaissez le poids des mots et vous leur accordez une place centrale : vous avez besoin de vous faire entendre de manière claire et précise, pour éviter toute confusion.

Dans un marché qui est devenu mondial, vous êtes amené à travailler avec des professionnels du secteur juridique aux quatre coins du globe. Vous rédigez des contrats, des rapports, des certificats ou encore des actes ? Il est aujourd’hui indispensable de les faire traduire, pour les rendre applicables partout dans le monde. Pour cela, adressez-vous à des professionnels : afin de vous assurer d’obtenir un résultat parfait, vous devez faire appel à un traducteur professionnel, bien au fait du jargon et des termes techniques du secteur juridique.

Une société de traduction spécialisée dans la traduction juridique

Pourquoi travailler avec nous ? Car comme vous, nous sommes rigoureux et intransigeants dans le choix de nos collaborateurs. Chaque expert en charge de votre dossier est diplômé en droit, et dispose d’une expérience d’au moins 5 ans en traduction — ainsi, nous nous assurons de ne vous proposer que le meilleur. Et parce que nous souhaitons vous apporter un résultat haut de gamme, tous nos traducteurs transcrivent vers leur langue maternelle, et surtout dans leur domaine d’expertise — droit du travail, droit civil, droit pénal…

Quel que soit votre besoin, nos chefs de projets sauront aller chercher la solution qu’il vous faut !

Notre secret qualité : nous mettons à la disposition de nos collaborateurs un glossaire terminologique évolutif, enrichi quotidiennement par les traducteurs experts dans ce domaine.

Ainsi, nous sommes certains que les professionnels qui seront à votre service possèdent un lexique juridique irréprochable.

Dans votre secteur, la discrétion est indispensable — dans le nôtre également ! Chaque professionnel est soumis à une clause de confidentialité, de notre première rencontre au produit final. Quelles que soient vos attentes, nos experts sauront travailler en toute discrétion : pour la mise en page de l’un de vos documents techniques, pour la traduction de vos contrats officiels, ou encore pour vos besoins en interprétation.

Depuis plus de quinze ans, de nombreux professionnels du secteur juridique ont fait confiance à notre société de traduction pour leurs traductions. Rejoignez-les !

Un projet de traduction ?

Recevez votre devis dans l’heure !